Skip to main content

الاقسام

  • علم الاجتماع والخدمة الاجتماعية
  • الهندسة الميكانيكية
  • التأهيل التربوي
  • الهندسة الكهربائية والالكترونية
  • القانون
  • تقنية المعلومات
  • الدراسات الاسلامية
  • الإدارة
  • التاريخ
  • العلوم السياسية
  • تربية وعلم نفس
  • اللغة العربية
  • الاعلام
  • المحاسبة
  • الاقتصاد
  • اللغة الانجليزية
  • الهندسة المدنية
  • التمريض
  • اللغة الفرنسية
  • جغرافيا

Traduction 1

Traduction 1

اهداف المقرر

  • 1. Développer les compétences de l’apprenant pour qu’il soit capable de transférer dans la langue arabe (langue cible) un texte écrit en français (langue source) tout en passant des phrases aux textes
  • 2. Savoir les différents types de textes, leurs caractéristiques
  • 3. Apprendre que traduire a permis la communication entre les différentes communautés linguistiques : la diffusion d’informations nouvelles (scientifiques, techniques, littéraires…)
  • 4. Découvrir la reconstruction historique des pratiques traductives et des théories sousjacentes

مفر دات المقرر

  • Sujets enseignés :
  • (1) Définition de la traduction et son importance Les différentes sortes de la traduction Les compétences que doit posséder un traducteur pour mener à bien son travail (2) Étude de quelques problèmes linguistiques de la traduction Leçon(6) Les différentes étapes de l’opération de la traduction
  • (3) Traduire au niveau du sémantisme lexical avec des exemples Leçon(8) Traduire au niveau des phrases avec des exemples (4) Traduction des textes sur : le chômage, le travail, les amis, la femme, l’éducation, les sciences, l’environnement, la jeunesse, l’enseignement
  • (5) Les éléments constitutifs du roman : (la technique de narration) Traduction de textes littéraires tirés de romans, de pièces de théâtre ou des recueils de poésie
  • (6) Traduire des textes d’ordre général sur des sujet comme : l’humanité, la solitude, le sport, l’atome au service de l’homme, l’université, la Francophonie
  • (7) Traduction des textes d’ordre politiques tirés des journaux locaux ou internationaux

مراجع المقرر

  • Bibliothèque du dép J. GirardetJ. Pécheur 2003 CLE Echo B1
  • Photocopies G. Mounin 1963 Gallimard Les problèmes théoriques de la traduction
  • Photocopies C. Gémar 1995 PU Québec Traduire ou l’art d’interpréter