1. Définir la francophonie littéraire
2. Inscrire dans des taxinomies francophones plus complexes : littératures migrantes, beur, etc.
3. Exposer plusieurs fiches thématiques à partir de la lecture d’auteurs allophones, et ce, échelonnée sur plusieurs séquencescomportant une présentation biobibliographique, suggestion d’extraits, thèmes à développer et une observation de post-lecture
4. Gérer les paradoxes issus des frictions identité-altérité/dialogue interculturel, identité et communication internationale
Sujets enseignés :
– Bilinguisme et interculturalité
– Rodolphe Töpffer, précurseur de la bande dessinée
– L’écrivain suisse romand
– Écriture et engagement québécois
– La littérature wallonne contemporaine
– La littérature maghrébine d’expression française
– Vers une littérature « beur »
– La littérature africaine francophone
– La littérature créole
Photocopies P. Gorceix 2000 Fayard Littérature francophone de Suisse et de Belgique
Photocopies M. Schöpfel 2000 Ellipses Les écrivains francophones du Maghreb
Photocopies L. Mailhot 2001 Boréal Histoire de la littérature québécoise
Photocopies J.-M. Moura 2007 PUF Littératures francophones et théorie postcoloniale
Photocopies J. Chevrier 2008 J’ai lu La littérature africaine